عن القسم |
أعضاء هيئة التدريس بقسم اللغة الإنجليزية وآدابها
|
عضو هيئة التدريس |
الوظيفة الحالية |
التخصص الدقيق |
البريد الرسمي |
|
أ.د. |
وفية محمد مرسي أحمد |
استاذ متفرغ |
مسرح |
wafia.mohamed@art.asu.edu.eg |
|
أ.د. |
هدى محمد محمود غالي |
استاذ متفرغ |
أدب مسرحي |
hoda.ghali@art.asu.edu.eg |
|
أ.د. |
عطاف علي علي البنا |
استاذ متفرغ |
مسرح ونقد أدبي |
etaf.elbanna@art.asu.edu.eg |
|
أ.د. |
شادية صبحي فهيم عزيز |
استاذ متفرغ |
رواية |
shadia.sobhy@art.asu.edu.eg |
|
أ.د. |
مصطفى رياض محمود رياض |
استاذ متفرغ |
مسرح وترجمه |
mostafa.riad@art.asu.edu.eg |
|
أ.د. |
ماجدة احمد نعيم هارون |
استاذ متفرغ |
رواية ونقد أدبي |
magda.haroun@art.asu.edu.eg |
|
أ.د. |
فاتن اسماعيل مرسي السبكي |
استاذ متفرغ |
أدب مقارن |
faten.morsy@art.asu.edu.eg |
|
أ.د. |
نادية عبدالجليل عبده شلبي |
استاذ متفرغ |
علم اللغة الاجتماعي وتحليل الحوار |
nadia.soliman@art.asu.edu.eg |
الصفحة الشخصية |
أ.د. |
مها عبدالمنعم يونس عمارة |
استاذ متفرغ |
الأدب المقارن |
maha.emara@art.asu.edu.eg |
|
أ.د. |
فاطمة محمد منير الميهيرى |
استاذ متفرغ |
مسرح / أدب نسائي |
fatma.almouhari@art.asu.edu.eg |
|
أ.د. |
سلفيا صبحي فام فانوس |
استاذ متفرغ |
شعر |
sylvia.sobhy@art.asu.edu.eg |
|
أ.د. |
نهال محمد محمد النجار |
استاذ متفرغ |
رواية ونقد أدبي |
nehal.alnagar@art.asu.edu.eg |
|
أ.د. |
ايمان فاروق محمد محمد البقري |
استاذ متفرغ |
شعر |
eman.albakari@art.asu.edu.eg |
الصفحة الشخصية |
أ.د. |
نيفين حسن خليل رجب |
استاذ |
لغويات تطبيقه ودراسات ترجمة |
nevien.hassan@art.asu.edu.eg |
|
أ.د. |
شيرين فؤاد احمد مظلوم |
استاذ |
رواية ونقد أدبي |
sherine.mazloum@art.asu.edu.eg |
|
أ.م.د. |
هدى محمد طاهر العقاد |
استاذ مساعد متفرغ |
شهر لدب مقارن |
hoda.ghali@art.asu.edu.eg |
|
أ.م.د. |
سارة عبدالرحيم رشوان |
استاذ مساعد متفرغ |
رواية / أدب أمريكي |
sara.rashwan@art.asu.edu.eg |
|
أ.م.د. |
شادية وديع نجيب فهمي |
استاذ مساعد متفرغ |
رواية ونقد |
Shadia.Wadie@art.asu.edu.eg
|
الصفحة الشخصية |
أ.م.د. |
نجلاء محمد صلاح الدين |
استاذ مساعد متفرغ |
نقد / شعر |
naglaa.salaheldin@art.asu.edu.eg
|
الصفحة الشخصية |
أ.م.د. |
نجوى ابراهيم عبدالرحمن محمد |
استاذ مساعد متفرغ |
مسرح |
nagwa.ibrahim@art.asu.edu.eg |
|
أ.م.د. |
مها محمد احمد سلام |
استاذ مساعد متفرغ |
رواية |
maha.sallam@art.asu.edu.eg |
|
أ.م.د. |
علياء سعيد ابراهيم |
استاذ مساعد متفرغ |
دراما (مسرح) |
alyaa.said@art.asu.edu.eg |
|
أ.م.د. |
نادية فاروق حسين احمد حشيش |
استاذ مساعد |
رواية |
nadia.farouk@art.asu.edu.eg |
|
أ.م.د. |
سمية سامي رضا صابر |
استاذ مساعد |
رواية |
somia.samy@art.asu.edu.eg |
|
أ.م.د. |
ايناس أحمد إبراهيم الإبراشي |
استاذ مساعد |
رواية |
inas.ibrashy@art.asu.edu.eg |
|
أ.م.د. |
دعاء نبيل سيد امبابي |
استاذ مساعد |
ترجمة |
doaa.nabil@art.asu.edu.eg |
|
أ.م.د. |
انجى عادل عبدالعزيز |
استاذ مساعد |
أدب أمريكي |
engy.nabil@art.asu.edu.eg |
|
د. |
أماني احمد عبدالفتاح السيد |
مدرس متفرغ |
رواية وترجمة |
amany.ahmed@art.asu.edu.eg |
|
د. |
صوفيا عفت محمد احمد الشرقاوي |
مدرس متفرغ |
المسرح الحديث والمعاصر |
sofia.efat@art.asu.edu.eg |
|
د. |
صفاء سيد عبدالناصر حسين |
مدرس متفرغ |
رواية |
safaa.sayed@art.asu.edu.eg |
|
د. |
ناهد عصام محمد عيسى |
مدرس |
رواية |
nahed.essam@art.asu.edu.eg |
|
د. |
ناردين محمد نبيل العطروزى |
مدرس |
أدب اطفال / أدب مقارن |
nardeen.mohamed@art.asu.edu.eg |
|
د. |
علا عبدالمنعم عثمان الألفي |
مدرس |
دراما ونقد أدبي |
ola.Elalfy@art.asu.edu.eg |
|
د. |
منى عبدالوهاب محمد قتاية |
مدرس |
دراما وأدب الاطفال |
mona.abdelwahab@art.asu.edu.eg |
|
د. |
شيماء محمد إبراهيم حسن الانبعاوى |
مدرس |
رواية |
shayan@art.asu.edu.eg |
|
د. |
ماريام مجدي نصيف مرقص |
مدرس |
شعر |
mariam.magdy@art.asu.edu.eg |
|
د. |
سارة سيف الدين على عطية |
مدرس |
مسرح |
sarah.seifeldin@art.asu.edu.eg |
|
د. |
محمود شعبان عبدالسلام عزاز |
مدرس |
أدب إنجليزي |
mahmoud.shaaban@art.asu.edu.eg |
|
د. |
نرمين حامد أحمد على |
مدرس |
لغة انجليزية |
nermin.hamed@art.asu.edu.eg |
|
د. |
نيفين سعيد عبدالكريم السعيد |
مدرس |
لغويات جنائية |
neveen.alsaeed@art.asu.edu.eg |
|
د. |
رنا خالد شفيق الخولى |
مدرس |
شعر |
rana.khaled@art.asu.edu.eg |
|
د. |
نورا مصطفى مرتضى على محمود |
مدرس |
لغة انجليزية |
nora.moratda@art.asu.edu.eg
|
الصفحة الشخصية |
د. |
منال محمد عبدالعزيز ضاحي |
مدرس |
لغويات |
manal.dahy@art.asu.edu.eg |
|
د. |
نيرة سعد ابو الرضا محمد ابو الرضا |
مدرس |
لغة انجليزية |
niera.saad@art.asu.edu.eg |
|
أ. |
نهى بيومي عبدالعظيم بيومي بكير |
مدرس مساعد |
علم اللغة الجنائي |
noha.bakeer@art.asu.edu.eg |
|
أ. |
شيري حنين اسحاق حنين |
مدرس مساعد |
أدب إنجليزي |
sherry.henien@art.asu.edu.eg |
|
أ. |
ريهام حسن ابراهيم الهوارى |
مدرس مساعد |
ترجمة |
reham.alhawary@art.asu.edu.eg |
|
أ. |
يمنى احمد مصطفى احمد عبدالفتاح |
مدرس مساعد |
لغة انجليزية |
youmna.ahmed@art.asu.edu.eg |
|
أ. |
ايمان قاسم فتح الله السيد |
مدرس مساعد |
أدب |
eman.qassem@art.asu.edu.eg |
الصفحة الشخصية |
أ. |
راجيه السعيد أبو النصر السعيد |
مدرس مساعد |
لغة انجليزية |
ragia.elsaeed@art.asu.edu.eg
|
الصفحة الشخصية |
أ. |
نورهان حمدي مصطفى عبده عثمان |
مدرس مساعد |
لغويات |
nourhan.hamdy@art.asu.edu.eg
|
الصفحة الشخصية |
أ. |
رنا عصام انور عبدالمجيد على |
مدرس مساعد |
لغة انجليزية |
rana.essam@art.asu.edu.eg |
|
أ. |
رضوى حمدي احمد محمد الباسوسى |
مدرس مساعد |
لغويات |
radwa.hamdy@art.asu.edu.eg |
الصفحة الشخصية |
أ. |
هدير هشام حسين عواد |
مدرس مساعد |
لغويات |
hadeer.hesham@art.asu.edu.eg |
|
أ. |
سلمى سامي بسيم صبره عبدالله |
مدرس مساعد |
أدب |
salma.samy@art.asu.edu.eg
|
الصفحة الشخصية |
أ. |
سلمى محمد هشام حنفي محمود سيد |
معيد |
لغويات |
salma.hisham@art.asu.edu.eg
|
الصفحة الشخصية |
أ. |
منة الله يحيي سيد اسماعيل |
معيد |
Menna.yehia@art.asu.edu.eg
|
الصفحة الشخصية |
|
أ. |
هدى قاسم فتح الله السيد |
معيد |
أدب |
hoda.qassem@art.asu.edu.eg |
الصفحة الشخصية |
أ. |
سلمي سيف الدين علي عطية |
معيد |
أدب |
salma.seif@art.asu.edu.eg |
الصفحة الشخصية |
أ. |
ندي ماهر ابراهيم |
معيد |
nada.elbeshlawy@art.asu.edu.eg
|
الصفحة الشخصية |
|
أ. |
اسراء يسرى انور سيد |
معيد |
لغويات |
esraa.yosry@art.asu.edu.eg |
الصفحة الشخصية |
أ. |
ندى خالد محمد والى |
معيد |
nada.khaled@art.asu.edu.eg
|
الصفحة الشخصية |
|
أ. |
ميار محمدين محمد حسن نصار |
معيد |
لغويات |
mayar.nassar@art.asu.edu.eg |
الصفحة الشخصية |
أ. |
مايكل نادر يعقوب جرجس يعقوب |
معيد |
أدب |
michaelyacoub@art.asu.edu.eg |
الصفحة الشخصية |
رسالة برنامج ليسانس اللغة الإنجليزية وآدابها بنظام الساعات المعتمدة
تنمية القدرات الفكرية والنقدية لخريجي برنامج ليسانس اللغة الإنجليزية وآدابها بنظام الساعات المعتمدة بكلية الآداب بجامعة عين شمس من خلال تقديم مقررات متطورة تتسق مع التحولات الرقمية والإبداعية في مجال التعليم والبحث العلمي، بغرض تمكين الخريجين من خوض الحياة ما بعد الجامعية وخدمة المجتمع وتجهيزهم للمشاركة في الحياة العملية على الصعيد المحلي والإقليمي والدولي.
English Language and Literature Credit Hour Program Mission Statement
The English Language and Literature Credit Hour Program, Faculty of Arts, Ain Shams University, builds the intellectual and critical capacities of graduates through up-to-date syllabi abreast with the digital and innovative changes in education and research to enable graduates serve their community and to be active members of diverse professional communities locally, regionally and internationally.
أهداف البرنامج:
- إكساب الطلاب المعارف وأساسيات الآداب باللغة الإنجليزية والآداب الإنجليزية ومختلف أنواع النقد والدراسات الثقافية بفروعها، مع الارتقاء بمهاراتهم العلمية والمعرفية المرتبطة بالأدب واللغة.
- اكتساب الطلاب المعارف والأساسيات المرتبطة بمجال اللغويات والارتقاء بمهاراتهم العلمية والمعرفية المرتبطة باللغويات.
- اكتساب الطلاب المعارف والأساسيات والمهارات المتصلة بالترجمة بين اللغة العربية واللغة الإنجليزية.
- تمكين الطلاب من استخدام اللغة الإنجليزية فضلا عن لغتهم الأم (العربية) بكفاءة.
- إكساب الطلاب أساسيات اللغة الأجنبية الثانية وتطبيقها (الفرنسية والألمانية).
- تمكين الطلاب من استخدام تكنولوجيا المعلومات في جمع البيانات وتحليلها وعرضها في مجال تخصصات القسم.
- تحسين مهارات الاتصال لدى الطلاب باللغة الإنجليزية واللغة العربية باستخدام وسائل متعددة (الشفهية والكتابية والسمعية والبصرية)
- التميز والإبداع والابتكار فضلاً عن ترك أثر إيجابي على المجتمع المحلي.
- إعداد خريجين وباحثين ذوي قدرة على التعلم المستمر ومواكبة متطلبات التحول الرقمي.
Program Goals:
Supporting students acquire knowledge and fundamentals of English literatures, different concepts of criticism and cultural studies, and honing scientific and cognitive skills related to literature and language;
Supporting students acquire knowledge and fundamentals of the field of linguistics and honing scientific and cognitive skills related to linguistics;
Supporting students acquire knowledge, fundamentals, and skills of translation between Arabic and English;
Enabling students acquire proficiency in the English language in addition to the mother tongue (Arabic);
Enabling students to use and apply the basics of a second foreign language (French/German);
Enabling students to use ICT to collect, analyze, and present data in the respective fields of specialization within the department;
Improving communication skills among students in both English and Arabic using different means (oral, written, and audiovisual);
Supporting students become highly qualified, creative, innovative, and capable of leaving a positive sustainable impact on the community; and
Supporting students become graduates and researchers capable of lifelong learning and to have an aptitude for digitalization.
القسم: |
اللغة الإنجليزية وآدابها |
الفرع/ الشعـبة: |
|
||
المستوى: |
الأول |
الكــود: |
إن |
||
|
يدرس الطالب في هذا المستوى (18) ساعة معتمدة لعدد (8) مقررات: |
(6) مقررات إجبارية |
+ (2) مقرر اختياري |
||
|
م |
المقرر |
الكود |
الساعات |
المتطلب السابق |
متطلب جامعة |
1 |
الحاسب الآلي (متطلب جامعة) |
حسب100 |
2 |
|
مقرر إجباري |
2 |
مقدمة في الأدب الإنجليزي |
إن101 |
3 |
|
مقرر إجباري |
3 |
علم الصوتيات |
إن102 |
3 |
|
مقرر إجباري |
4 |
تحليل لغوى 1 |
إن103 |
2 |
|
مقرر إجباري |
5 |
مقدمة في الترجمة |
إن104 |
2 |
|
مقرر إجباري |
6 |
مهارات المحادثة والاستماع |
إن105 |
2 |
|
مقرر إجباري |
7 |
لغة عربية 1 |
لغ ع106 |
2 |
|
مقرر اختياري |
1 |
القصة القصيرة |
إن107 |
2 |
|
مقرر اختياري |
2 |
المهارات الدراسية والأكاديمية |
إن108 |
2 |
|
مقرر اختياري |
3 |
مهارات القراءة النقدية |
إن109 |
2 |
----------==========----------
القسم: |
اللغة الإنجليزية وآدابها |
الفرع/ الشعـبة: |
|
||
المستوى: |
الثاني |
الكــود: |
إن |
||
|
يدرس الطالب في هذا المستوى (17) ساعة معتمدة لعدد (8) مقررات: |
(6) مقررات إجبارية |
+ (2) مقرر اختياري |
||
|
م |
المقرر |
الكود |
الساعات |
المتطلب السابق |
متطلب جامعة |
1 |
حقوق الإنسان (متطلب جامعة) |
حق200 |
1 |
|
مقرر إجباري |
2 |
مقدمة في تاريخ الأدب الإنجليزي |
إن201 |
3 |
|
مقرر إجباري |
3 |
علم الصرف |
إن202 |
2 |
|
مقرر إجباري |
4 |
تحليل لغوى 2 |
إن203 |
2 |
إن103 |
مقرر إجباري |
5 |
الترجمة إلى الإنجليزية والعربية 1 |
إن204 |
2 |
إن104 |
مقرر إجباري |
6 |
الكتابة الأكاديمية 1 |
إن205 |
2 |
|
مقرر إجباري |
7 |
لغة أجنبية 1 |
إن206 |
2 |
|
مقرر اختياري |
1 |
أدب الأطفال |
إن207 |
2 |
|
مقرر اختياري |
2 |
علم وظائف الأصوات |
إن208 |
2 |
إن102 |
مقرر اختياري |
3 |
أدوات بحثية للمترجمين |
إن209 |
2 |
----------==========----------
القسم: |
اللغة الإنجليزية وآدابها |
الفرع/ الشعـبة: |
|
||
المستوى: |
الثالث |
الكــود: |
إن |
||
|
يدرس الطالب في هذا المستوى (18) ساعة معتمدة لعدد (8) مقررات: |
(6) مقررات إجبارية |
+ (2) مقرر اختياري |
||
|
م |
المقرر |
الكود |
الساعات |
المتطلب السابق |
مقرر إجباري |
1 |
الشعر الإنجليزي 1 |
إن301 |
3 |
|
مقرر إجباري |
2 |
المسرح الإنجليزي 1 |
إن302 |
3 |
|
مقرر إجباري |
3 |
مقدمة في النظريات اللغوية |
إن303 |
2 |
|
مقرر إجباري |
4 |
الترجمة إلى الإنجليزية والعربية 2 |
إن304 |
2 |
إن204 |
مقرر إجباري |
5 |
مهارات الاتصال الشفوي والعرض |
إن305 |
2 |
|
مقرر إجباري |
6 |
لغة عربية 2 |
لغ ع306 |
2 |
إن106 |
مقرر اختياري |
1 |
الأدب الكلاسيكي |
إن307 |
2 |
|
مقرر اختياري |
2 |
النحو الوظيفي |
إن308 |
2 |
|
مقرر اختياري |
3 |
ترجمة الشاشة |
إن309 |
2 |
----------==========----------
القسم: |
اللغة الإنجليزية وآدابها |
الفرع/ الشعـبة: |
|
||
المستوى: |
الرابع |
الكــود: |
إن |
||
|
يدرس الطالب في هذا المستوى (18) ساعة معتمدة لعدد (8) مقررات: |
(6) مقررات إجبارية |
+ (2) مقرر اختياري |
||
|
م |
المقرر |
الكود |
الساعات |
المتطلب السابق |
مقرر إجباري |
1 |
الأدب الأمريكي 1 |
إن401 |
2 |
|
مقرر إجباري |
2 |
نقد أدبي 1 |
إن402 |
3 |
|
مقرر إجباري |
3 |
الرواية الإنجليزية 1 |
إن403 |
3 |
|
مقرر إجباري |
4 |
علم الدلالة |
إن404 |
2 |
|
مقرر إجباري |
5 |
مسرح شكسبير |
إن405 |
2 |
|
مقرر إجباري |
6 |
لغة أجنبية 2 |
إن406 |
2 |
إن206 |
مقرر اختياري |
1 |
أدب القرون الوسطى |
إن407 |
2 |
|
مقرر اختياري |
2 |
الترجمة الصحفية إلى العربية |
إن408 |
2 |
|
مقرر اختياري |
3 |
الكتابة المهنية |
إن409 |
2 |
----------==========----------
القسم: |
اللغة الإنجليزية وآدابها |
الفرع/ الشعـبة: |
|
||
المستوى: |
الخامس |
الكــود: |
إن |
||
|
يدرس الطالب في هذا المستوى (18) ساعة معتمدة لعدد (8) مقررات: |
(6) مقررات إجبارية |
+ (2) مقرر اختياري |
||
|
م |
المقرر |
الكود |
الساعات |
المتطلب السابق |
مقرر إجباري |
1 |
الشعر الإنجليزي 2 |
إن501 |
3 |
|
مقرر إجباري |
2 |
الرواية الإنجليزية 2 |
إن502 |
3 |
|
مقرر إجباري |
3 |
أدب مقارن |
إن503 |
2 |
|
مقرر إجباري |
4 |
علم تركيب الجمل |
إن504 |
2 |
|
مقرر إجباري |
5 |
الترجمة إلى الإنجليزية والعربية 3 |
إن505 |
2 |
إن306 |
مقرر إجباري |
6 |
لغة عربية 3 |
إن506 |
2 |
|
مقرر اختياري |
1 |
أدب عصر النهضة |
إن507 |
2 |
|
مقرر اختياري |
2 |
أدب الأقليات العرقية |
إن508 |
2 |
|
مقرر اختياري |
3 |
اكتساب اللغة الأولى |
إن509 |
2 |
|
مقرر اختياري |
4 |
الترجمة الصحفية إلى الإنجليزية |
إن510 |
2 |
----------==========----------
القسم: |
اللغة الإنجليزية وآدابها |
الفرع/ الشعـبة: |
|
||
المستوى: |
السادس |
الكــود: |
إن |
||
|
يدرس الطالب في هذا المستوى (18) ساعة معتمدة لعدد (8) مقررات: |
(6) مقررات إجبارية |
+ (2) مقرر اختياري |
||
|
م |
المقرر |
الكود |
الساعات |
المتطلب السابق |
مقرر إجباري |
1 |
الأدب الأمريكي 2 |
إن601 |
2 |
إن401 |
مقرر إجباري |
2 |
المسرح الإنجليزي 2 |
إن602 |
3 |
إن302 |
مقرر إجباري |
3 |
نقد أدبي 2 |
إن603 |
3 |
إن402 |
مقرر إجباري |
4 |
التداولية |
إن604 |
2 |
|
مقرر إجباري |
5 |
الكتابة الأكاديمية 2 |
إن605 |
2 |
إن205 |
مقرر إجباري |
6 |
لغة أجنبية 3 |
إن606 |
2 |
إن406 |
مقرر اختياري |
1 |
تاريخ الفكر الغربي |
إن607 |
2 |
|
مقرر اختياري |
2 |
اكتساب اللغة الثانية |
إن608 |
2 |
|
مقرر اختياري |
3 |
الترجمة القانونية إلى العربية |
إن609 |
2 |
|
مقرر اختياري |
4 |
الترجمة القانونية إلى الإنجليزية |
إن610 |
2 |
----------==========----------
القسم: |
اللغة الإنجليزية وآدابها |
الفرع/ الشعـبة: |
|
||
المستوى: |
السابع |
الكــود: |
إن |
||
|
يدرس الطالب في هذا المستوى (18) ساعة معتمدة لعدد (8) مقررات: |
(6) مقررات إجبارية |
+ (2) مقرر اختياري |
||
|
م |
المقرر |
الكود |
الساعات |
المتطلب السابق |
مقرر إجباري |
1 |
الرواية الإنجليزية 3 |
إن701 |
3 |
إن502 |
مقرر إجباري |
2 |
مشروع تخرج/بحث نهائي |
إن702 |
2 |
|
مقرر إجباري |
3 |
الدراسات الثقافية |
إن703 |
3 |
|
مقرر إجباري |
4 |
أدب ما بعد الاستعمار |
إن704 |
2 |
|
مقرر إجباري |
5 |
علم اللغة الاجتماعي |
إن705 |
2 |
|
مقرر إجباري |
6 |
لغة عربية (4) (متطلب كلية) |
لغ ع706 |
2 |
إن506 |
مقرر اختياري |
1 |
موضوعات مختارة في كتابات المرأة |
إن707 |
2 |
|
مقرر اختياري |
2 |
الثنائية اللغوية |
إن708 |
2 |
|
مقرر اختياري |
3 |
الترجمة الأدبية |
إن709 |
2 |
|
مقرر اختياري |
4 |
ترجمة وثائق الأمم المتحدة |
إن710 |
2 |
----------==========----------
القسم: |
اللغة الإنجليزية وآدابها |
الفرع/ الشعـبة: |
|
||
المستوى: |
الثامن |
الكــود: |
إن |
||
|
يدرس الطالب في هذا المستوى (18) ساعة معتمدة لعدد (7) مقررات: |
(5) مقررات إجبارية |
+ (2) مقرر اختياري |
||
|
م |
المقرر |
الكود |
الساعات |
المتطلب السابق |
مقرر إجباري |
1 |
الشعر الإنجليزي 3 |
إن801 |
3 |
إن502 |
مقرر إجباري |
2 |
الأدب العالمي |
إن802 |
3 |
|
مقرر إجباري |
3 |
نظرية النقد الحديثة |
إن803 |
3 |
|
مقرر إجباري |
4 |
تحليل الخطاب |
إن804 |
3 |
|
مقرر إجباري |
5 |
لغة أجنبية 4 |
إن805 |
2 |
|
مقرر اختياري |
1 |
موضوعات مختارة في الأدب الإنجليزي |
إن806 |
2 |
|
مقرر اختياري |
2 |
موضوعات مختارة في اللغويات |
إن807 |
2 |
|
مقرر اختياري |
3 |
الدراسات الترجمية |
إن808 |
2 |
|
مقرر اختياري |
4 |
الكتابة الإبداعية |
إن809 |
2 |
----------==========----------
مواصفات خريج برنامج ليسانس اللغة الإنجليزية وآدابها بنظام الساعات المعتمدة
يجب أن يتصف خريج برنامج ليسانس اللغة الإنجليزية وآدابها بنظام الساعات المعتمدة بما يتصف به خريج قطاع الآداب بالقدرة على:
- الاستفادة من العلوم الأخرى بما لإكساب الطلبة مهارات التحليل والنقد والتفكير والقراءة والاستماع في مجال اللغة الإنجليزية وثقافتها وآدابها.
- الربط بين الماضي والحاضر واستشراف المستقبل والاستفادة من الخبرات والتجارب التي تعد خزينًا قويًا من أدوات التفكير والرؤية الشاملة لكي يتمكن الطالب من تطبيق هذه المعارف والمهارات على تخصصه ولكي يثري معارفه اللغوية.
- اتباع مناهج التفكير والبحث العلمي في حل المشكلات التي تواجهه.
- التحليل النقدي والتفكير المنطقي واكتساب أدواتهما في الثقافة الإنجليزية.
- استخدام المهارات اللغوية والأدبية للتعامل مع المراجع اللازمة باللغة الإنجليزية على الأقل.
- استخدام المهارة اللغوية لصياغة المعلومات باللغة الإنجليزية بصورة علمية صحيحة.
- استخدام الحاسب الآلي ووسائل التكنولوجيا والاتصال الحديثة بالطريقة التي تساعد الخريج علي البحث عن المعلومات وعرض النصوص لأغراض الشرح والمناقشات الجماعية والتدريب.
- توظيف المعارف والعلوم الإنسانية لخدمة المجتمع والبيئة المحيطة به بشكل إيجابي، بحيث يكون فردًا فاعلًا في مجتمعه وبيئة عمله.
- إدراك أهمية تعلمه للأدب واللغة والترجمة ودوره في المشاركة الإيجابية في بناء المجتمع وتنميته من خلال ما اكتسبه من معارف أدبية ولغوية.
- اكتساب ثقافة المواطنة والتعامل مع الآخر.
يجب أن يتصف خريج برنامج ليسانس اللغة الإنجليزية وآدابها بنظام الساعات المعتمدة بما يتصف به خريج قطاع اللغات بالقدرة على:
- إجادة اللغة العربية (تحدثا وكتابة وقراءة) إجادة تامة.
- الترجمة من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية وإليها.
- إجادة اللغة الإنجليزية كلغة ثانية أساسية إجادة تسمح له بالتحدث بها والتفاعل معها، والإلمام بنتاجها الفكري والفني ومستجداته.
- التواصل مع الثقافات الأخرى انطلاقًا من خلفية قوية لثقافته العربية والإنجليزية.
- التمكن من ثقافة اللغة الإنجليزية والقدرة على إدراك الإطار الحضاري الشامل للغة، وما تمتاز به ثقافتها.
- القراءة الواعية للآداب المكتوبة باللغة الإنجليزية كالروايات والمسرحيات والقصائد في مختلف العصور.
- الإلمام بلغة أجنبية ثالثة (اللغة الفرنسية أو الألمانية)، بجانب لغة البرنامج الأولى (اللغة الإنجليزية).
مجالات العمل لخريج برنامج ليسانس اللغة الإنجليزية وآدابها بنظام الساعات المعتمدة:
- Copywriting (Direct Goals: 2, 3, 4, 6, 8; Assisting Goals: 1)
- Goal 2: Copywriting requires precision in writing that showcases a deep and thorough understanding of the infrastructure of language. Such understanding is provided to students throughout their study in the various linguistics courses they study.
-
- Phonetics can help in brand names and slogans;
- Morphology and syntax help in creating eccentric yet attention-grabbing written copy;
- Semantics provide the writer with deeper understanding of the nuances of meaning between different words;
- Pragmatics turns words into action, which is more or less the goal of successful copy;
- Sociolinguistics provides the students with necessary background knowledge for writing copy, such as dialect difference and prestige/value judgements which directly contribute to brand identity.
-
- Goal 3: Some copywriting work requires translating and localizing already-written copy.
- Goal 4: English is probably the primary language for writing copy whether in Egypt, or internationally. Copywriting is often a remote/freelance job, and students can easily work with international companies, especially those extending their markets into the MENA region.
- Goal 6: Copywriting requires using tools such as Google Analytics that provide reports on traffic and ads…etc. Goal 6 does not specify the kind of ICT we focus on; but we can consider introducing similar tools.
- Goal 8: DELL students are highly creative; it is an asset that we always capitalise on. Copywriting demands creativity.
- Goal 1: Exposure to literature enhances creativity and influences style, which can help develop a distinguished voice in copywriting. It also develops a higher sensitivity for tone analysis which is necessary for writing copy.
- Content Writing (Direct Goals: 2, 3, 4, 6, 8, 9; Assisting Goals: 1)
- Content Writing is quite similar to copywriting so no need to repeat the detailed goals.
- Goal 9: Content writing requires an enormous amount of research. Content Writers are expected to be able to write detailed articles on anything and everything. DELL students are excellent researchers.
- Goal 1: Apart from creativity and tone analysis, many e-shows such as El-Dahih and Inhyar Al-Hadara present literary/cultural content that is directly related to our field of study. Such shows hire content writers (credited at the end of each episode).
- Brand Strategist/Social Media Manager (Direct Goals: 1, 6, 8, 9; Assisting Goals: 2)
- Goal 1: DELL students are narrative experts. Brand strategies require creating a narrative identity for the client that best serves their mission and target customers. Studying literature provides our students with the necessary tools to analyse and create narratives, with a deep understanding of the intricacies of how narratives function.
- Goal 6 and 9: Branding requires a thorough market research.
- Goal 8: Branding requires creativity.
- Goal 2: Linguistics can aid in creating narrative identities and targeting customers through courses such as Discourse Analysis (directly relate to narrative) and sociolinguistics (different dialects, socio-economic classes…etc.).
- NGOs, NPOs, and Public Relations (also UN-related positions) (Direct Goals 3, 4, 5, 7)
- Goal 3: NGOs, NPOs, and Public Relations sometimes require communicative translation skills. Some NGOs and NPOs also require basic interpretation for fieldwork with the local communities.
- Goal 4 and 5: NGOs, NPOs, and Public Relations could be regional or international, and require English Language proficiency in addition to a second foreign language.
- Goal 7: NGOs, NPOs, and Public Relations can have job-titles such as Communication Officer. A Communication Officer is usually responsible for liaising with other entities, the media, and targeted audience/customers. A good candidate would have perfect interpersonal skills such as presentation, communication, and negotiation skills. (we can add negotiation skills to our curriculum in the different interpersonal skills courses like Listening and Speaking, Critical Reading, and Presentation and Communication Skills).
- Arts and Culture Organisation/Festivals (D-CAF, for example)
- Possible jobs: Curators, Project Coordinators, Project Directors, Communication Officers, Media Specialists, Public Relations Specialists…etc.
- Publishing Industry:
- Possible jobs: Editing, Proofreading, Translation, Writing…etc.
- TV and Cinema:
- Possible jobs: Screenwriting
- Libraries
- Possible jobs: School Libraries, Bookshops, Buying Specialists for major libraries.
- Teaching and Academia
- Translation and Interpretation/ Language services and industries
- يقبل القسم بالترتيب التنازلي بعد حصول الطالب على درجة (48) في مادة اللغة الإنجليزية بالثانوية العامة واجتياز اختبار القبول الذي يعده القسم.
- لا يقبل القسم التحويلات (نقل القيد)، ولا يقبل المحولين من أقسام أخرى، ولا يقبل طلاب الانتساب.
- يقبل القسم المكفوفين ذوي الاحتياجات الخاصة بنفس الشروط السابقة.
برنامج اللغة الإنجليزية وآدابها یتبنى استراتیجیات تعلیم وتعلم متنوعة تحقق رسالة البرنامج وأھدافھ. إعداد وسیلة عرض المحتوى لتحقیق الأھداف المنشودة ھي مسؤولیة عضو ھیئة التدریس ویتم اختیار الاستراتیجیة المناسبة وفقا لطبیعة المقرر الدراسي ونواتج التعلم المستھدفة ونوعیة الطلاب ومستواھم العلمي. تتضمن استراتیجیات البرنامج الأسالیب الآتیة:
أ. التعلیم التعاوني
یتم تطبیق ھذه الاستراتیجیة من خلال وسائل مثل المحاضرات ودراسة الحالة وفرق العمل والمناقشات
ب. التعلیم الإلكتروني E-learning
١. التعلیم الإلكتروني المتزامن
یتم تدریس محتوى المقررات عبر الإنترنت ومنصات التدریس الإفتراضیة (Google Classroom, Zoom, Schoology)
٢. التعلیم الإلكتروني غیر المتزامن (محتوى مُسجل)
یتم تقدیم محتوى المقررات عبر تسجیلات المحاضرات ورفعھا على منصات التعلیم الإلكترونیة وتنظیم المناقشات على المنصات المختلفة مثل فیسبوك أو سكولوجي ورفع الأشرطة السمعیة والفیدیو ویمكن للطالب الوصول إلى المصادر في أي وقت
٣. معامل اللغة ومعامل الحاسب الآلي
استخدام المعامل لتدریب الطلاب على المفاھیم التي تم مناقشتھا في المحاضرات
٤. العروض التقدیمیة
استخدام الداتا شو وعروض الباوربوینت لعرض محتوى المقرارات
ج. التعلم الذاتي
یعتمد الطالب على نفسھ وقدراتھ التي اكتسبھا من محتوى المقرر من أجل القیام بالتكلیفات التطبیقیة مثل الأبحاث التطبیقیة. ذلك ینمي قدرات الطلاب ویساعدھم على إعادة تنظیم المعلومات المخزنة لدیھم لیتمكنوا من رؤیة وخلق علاقات جدیدة وقدرات جدیدة.
د. التعلم التجریبي
یقدم الطالب المشاریع البحثیة في ھذه الاستراتیجیة
معايير اختيار منسق برنامج ليسانس اللغة الإنجليزية وآدابها بنظام الساعات المعتمدة
- أن يكون أحد أعضاء هيئة التدريس بالقسم.
- أن يخلو سجله الوظيفي من المخالفات الإدارية.
- أن يكون ملتزمًا بقواعد وآداب المهنة: تأدية مهامه المطلوبة مثل الالتزام بالتدريس، ويحضر الاجتماعات، ويشارك في أعمال الامتحانات والكنترول.
- أن يشارك في الأنشطة الطلابية.
- أن يكون قادرًا على حسن التعاون مع الآخرين (مراعاة مبادئ الحوار واحترام الآخرين والتحلي بالعدل).
- أن يكون له نشاط علمي وثقافي يمثل فيه البرنامج والكلية: نشر الأبحاث والمشاركة في الندوات والمناقشات والمؤتمرات.
تبنى البرنامج المعايير الأكاديمية القياسية الخاصة بقطاع الآداب وقطاع اللغات (إصدار ٢٠٠٩)
2-1 المعارف والفهم:
يجب أن يكون الخريج قادرًا على فهم:
2-1-1 القواعد اللغوية والنحوية للغة الإنجليزية.
2-1-2 أساليب التعبير اللغوي والأدبي الشائعة في اللغة الإنجليزية.
2-1-3 التيارات الأدبية والفكرية الشائعة في تراث اللغة الإنجليزية.
2-1-4 أشهر الأدباء والمفكرين القدماء والمعاصرين في تراث اللغة الإنجليزية، وأهم نتاجهم الأدبي والفكري في مختلف العصور.
2-1-5 التاريخ الحضاري والسياسي والاجتماعي لبريطانيا والولايات المتحدة الأمريكية.
2-1-6 المعارف والمفاهيم الأساسية في مجالات الترجمة الأدبية ومختلف مجالات الترجمة والنظريات الأدبية واللغوية في مختلف العصور ولا سيما من اللغة الإنجليزية وإليها.
2-1-7 أهم القواعد اللغوية والنحوية في اللغة العربية.
2-1-8 أهم القواعد اللغوية والنحوية وأساليب في اللغة الفرنسية-الألمانية (مستوى الإجادة للمبتدئين).
2-1-9 المعلومات المتعلقة بوطنه وحضارته وتاريخه والعالم المحيط به.
2-1-10 الجوانب المختلفة للعلوم الإنسانية الأخرى، التي تساعده في وصف ودراسة وتحليل التجارب الإنسانية في مختلف العصور التي قام بدراستها في الأدب الإنجليزي.
2-2 المهارات الذهنية:
يجب أن يكون الخريج قادرًا على:
2-2-1 تفسير العلاقات السياقية للأساليب المختلفة في اللغة الإنجليزية، والتمييز بينها.
2-2-2 تحليل ونقد النصوص الشفوية والمكتوبة باللغة الإنجليزية.
2-2-3 المقارنة بين ثقافة اللغة الإنجليزية وتراثها وبين ثقافة اللغة العربية وتراثها.
2-2-4 شرح الدلالات اللغوية والنحوية للغة الإنجليزية وتطورها.
2-3 المهارات المهنية:
يجب أن يكون الخريج قادرًا على:
2-3-1 توظيف المعلومات والمفاهيم الأدبية واللغوية التي درسها في الوظائف التي يلتحق بها مثل الترجمة، والكتابة، والتحليل اللغوي، والتدريب.
2-3-2 القراءة الصحيحة للنصوص المكتوبة باللغة الإنجليزية.
2-3-3 ترجمة النصوص الإنجليزية إلى العربية ومن اللغة العربية إلى الإنجليزية.
2-3-4 استخدام القواعد اللغوية الصحيحة في كتابة موضوع، أو تقرير، أو إلقاء كلمة باللغة الإنجليزية.
2-3-5 توظيف العلوم الإنسانية المختلفة في ممارسة العمل الأدبي واللغوي سواء باللغة العربية أو اللغة الإنجليزية.
2-3-6 الاطلاع على كتابات باللغة الأجنبية الثانية سواء كانت اللغة الفرنسية أو اللغة الألمانية التي تعلمها.
2-3-7 إجراء حوار مع المتحدثين باللغة الإنجليزية بطلاقة.
2-4 المهارات العامة:
يجب أن يكون الخريج قادرًا على:
2-4-1 العمل الجماعي وإدارة الفريق.
2-4-2 التعبير عن رأيه أو عن نفسه في عبارة موجزة سواء باللغة العربية أو اللغة الإنجليزية.
2-4-3 اقتراح الحلول المناسبة لأي مشكلة قد تواجهه في مجال التعليم أو الترجمة ولا سيما بين اللغتين العربية والإنجليزية.
2-4-4 التواصل بإيجابية مع الآخرين.
2-4-5 استخدام تكنولوجيا المعلومات في مجال التدريس أو التدريب أو الترجمة (باللغتين العربية والإنجليزية).
2-4-6 جمع وعرض المعلومات بطريقة ملائمة.
يسعى البرنامج إلى تحقيق اكتساب خريجيه المهارات الآتية:
١- المعلومات والمفاهيم
يجب أن يكون الخريج قادراً على أن:
١/1 يتعرف على القواعد اللغوية والنحوية للغة الإنجليزية.
١/2 يصف أساليب التعبير اللغوي والأدبي الشائعة في اللغة الإنجليزية.
١/3 يصنف التيارات الأدبية والفكرية في تراث هذه اللغة من القرن الثالث عشر إلى العصر الحديث.
١/4 يعدد أشهر الأدباء والمفكرين القدماء والمحدثين في تراث هذه اللغة وأهم نتاجهم الأدبي والفكري.
١/5 يصف التاريخ الحضاري والسياسي والاجتماعي للأمم الناطقة بالإنجليزية وبصفة خاصة الأدب الأمريكي والأفروأمريكي.
١/6 يصنف المعارف والمفاهيم الأساسية في مجالات الترجمة والنظريات الأدبية واللغوية.
١/7 يلخص أهم القواعد اللغوية والنحوية في اللغة العربية.
١/8 يسجل أهم القواعد اللغوية والنحوية وأساليب التعبير للغة الأجنبية الثانية.
١/9 يكتب قائمة بالمعلومات المتعلقة بوطنه وحضارته وتاريخه والعالم المحيط به.
١/10 يتعرف على الجوانب المختلفة للعلوم الإنسانية الأخرى التي تساعده في مجال الأدب واللغة الإنجليزية.
2- المهارات الذهنية:
يجب أن يكون الخريج قادراً على أن:
٢/١ يفسر العلاقات السياقية للأساليب المختلفة فى اللغة الإنجليزية ويميز بينها.
٢/٢ يحلل النصوص الشفوية والمكتوبة باللغة الإنجليزية
٢/٣ يقارن بين ثقافة اللغة الإنجليزية التى درسها وتراثها وبين ثقافة وتراث لغته الأم وتراثها.
٢/٤ يربط بين الدلالات اللغوية والنحوية وتطورها.
3- مهارات مهنية وعملية:
يجب أن يكون الخريج قادرًا على:
٣/١ يوظف المعلومات والمفاهيم التي درسها فى مجال عمله.
٣/٢ يقرأ النصوص المكتوبة باللغة الإنجليزية قراءة صحيحة.
٣/٣ يترجم النصوص من اللغة العربية وإليها (بالنسبة لدارسي اللغة الإنجليزية).
٣/٤ يستخدم القواعد اللغوية الصحيحة فى كتابة موضوع أو تقرير أو إلقاء كلمة باللغة الإنجليزية.
٣/٥ يوظف العلوم الإنسانية المختلفة في ممارسة العمل الأدبي واللغوي.
٣/٦ يستخدم مراجع باللغة الأجنبية الثانية التي تعلمها.
٣/٧ يجرى حوارا مع المتحدثين باللغة الإنجليزية.
٤- مهارات عامة:
يجب أن يكون الخريج قادرًا على:
٤/١ يعمل ضمن فريق في مجال الترجمة.
٤/٢ يعبر في عبارة موجزة.
٤/٣ يقترح الحلول المناسبة لمواجهة أي مشكلة في مجال الترجمة إلى الإنجليزية أو منها.
٤/٤ يتواصل مع الآخرين بإيجابية.
٤/٥ يتعامل بكفاءة مع الحاسب الآلي ويستخدم شبكة المعلومات وتطبيقات الحاسب في مجال اللغة الإنجليزية.
٤/٦ يجمع المعلومات ويعرضها بطريقة ملائمة.
يحرص البرنامج على تقديم سبل الدعم المختلفة للطلاب ويتبنى القسم آليات دعم الطلاب بالكلية.
- على الجانب الأكاديمي يستقبل أعضاء هيئة التدريس بالبرنامج أسئلة واستفسارات الطلاب أثناء الساعات المكتبية المحددة من قبل أعضاء هيئة التدريس والمعلنة للطلاب في بداية كل فصل دراسي.
- وفي إطار ذلك الدعم والرغبة في التواصل المستمر مع الطلاب، يعقد البرنامج مؤتمر طلابياً للطلاب الجدد في بداية كل عام دراسي يناقش فيه المسائل المرتبطة بالبرنامج والتعريف به. ويعقد البرنامج أيضا مؤتمرا طلابياً للطلاب القدامى في بداية العام الدراسي كذلك يتناول فيه مختلف الأمور وآليات تطوير البرنامج وأشكال الدعم التي يمكن أن يقدمها للطلاب المتميزين والمتعثرين. ويعقد هذا المؤتمر الطلابي بانتظام منذ العام الدراسي ٢٠٢٠-٢٠٢١.
- أقر البرنامج وسيلة لدعم الطلاب (المتعثرين والمتميزين) من خلال تطبيق مبادرة Happy Hour حيث أقر مجلس القسم تكريس ساعة في الأسبوع في مكتبة ناصر بالقسم (يعلن جدولها شهرياً) يتوفر خلالها أحد المدرسين بالبرنامج ويمكن للطلاب خلالها مناقشة أي مشكلات تواجههم في الدراسة أو البرنامج بخلاف المشكلات المتعلقة بالإرشاد الأكاديمية.
يوفر البرنامج أيضا صوراً مختلفة من الدعم تتمثل فيما يلي:
- يطبق قسم اللغة الإنجليزية وآدابها استراتيجيات تعليم وتعلم متنوعة تحقق رسالة البرنامج وأهدافه وفقًا لطبيعة المقرر والفصل الدراسي ولوائح التعليم المستهدفة ونوعية الطلاب ومستواهم العلمي من خلال التعليم الإلكتروني سواء المدمج أو الهجين كما أقرتها إدارة الكلية. وتقدم وحدة التعلم الإلكتروني الدعم للطلاب فيما يتعلق بمشاكل الطلاب الخاصة بالدخول على منصة التعلم الإلكتروني.
- أثناء جائحة كورونا تم تدريس المقررات عبر الإنترنت ومنصات التعليم الافتراضي: Google Classroom - Zoom – Schoology.
- أتاح ذلك خبرة استخدام تلك المنصات لأعضاء هيئة التدريس فيما بعد بالإضافة إلى منصة الكلية.
- بعد عودة العمل بشكل كامل في الكلية تستخدم المنصات التعليمية الإلكترونية لتبادل المواد العلمية وبعض المحاضرات وفي بعض المقررات التي تعتمد على استخدام الإنترنت بشكل أساسي مثل مقرر أدوات بحثية للمترجمين (إن209) ومقرر ترجمة الشاشة (إن 309).
- توفر الكلية منصة إلكترونية لرفع المحتوى الدراسي للطلاب وللتواصل معهم: https://asu2learn.asu.edu.eg/arts
- فيما يلي أسماء لجان دعم الطلاب داخل البرنامج:
- لجنة الشكاوى والمقترحات
- لجنة الأنشطة الطلابية
- لجنة متابعة الخريج وسوق العمل
- لجنة الطلاب والإرشاد الأكاديمي
- توجد آلية بوحدة رعاية الشباب بكلية الآداب لدعم الطلاب الموهوبين.
- تقيم الكلية ورش العمل المتنوعة للطلاب مثل ورشة عمل (إعداد الطالب لملتقى التوظيفي بالكلية) وورشة عمل (تحقيق الأهداف في ظل الاختلافات الشخصية) و(ثقافة العمل الحر).
يحرص منسق البرنامج ورئيس القسم على تحفيز العناصر المتعاونة والمتفانية في العمل عن طريق الإشادة بجهودهم. وقد حالت جائحة الكورونا في الفترة ما بين 2020-2022 دون عقد حفلات التكريم. ولذا عند افتتاح العام الدراسي 2022-2023 عقد البرنامج حفل تكريم للزميلات الحاصلات على الدكتوراه حديثًا في 14 نوفمبر 2022 ولكل المشاركين في العمل الإداري الخاص بالجودة، وقد كان تجمعًا أشادت فيه رئيسة القسم ومنسقة البرنامج بجدية الزميلات وحسن أدائهن (انظر صور الحفل هنا).
كما يتم مساءلة من يتغيب عن العمل بدون أعذار رسمية أو يمتنع عن بذل الجهد اللازم في خدمة العملية التعليمية أو الأعمال الإدارية وإبلاغ إدارة الكلية لاتخاذ ما يلزم من إجراءات حيال ذلك. وطبقا للائحة كلية الآداب بجامعة عين شمس يتم غالبا خصم مكافأة الـ 200% بناء على توصية رئيس القسم لمن يثبت تقصيره في أداء المهام التدريسية أو الإدارية.
ويخضع المخالف لقواعد العمل من أعضاء هيئة التدريس والهيئة المعاونة إلى المحاسبة من جانب إدارة الكلية وعلى المستوى القانوني بموجب قانون تنظيم الجامعات ولائحته التنفيذية.
تقويم أداء أعضاء هيئة التدريس والهيئة المعاونة
يتم تقويم أداء أعضاء هيئة التدريس والهيئة المعاونة في إطار عدة معايير أهمها:
- الكفاءة في تدريس التخصص
- المشاركة في الإرشاد الأكاديمي وتحديد مشكلاته ومواجهتها، وذلك بالإضافة إلى حرص الأستاذة على الارتقاء بالمستوى الأكاديمي للطلاب.
- المشاركة في الأنشطة خارج إطار المنهج الدراسي مثل تشجيع الطلاب على القراءة والاطلاع من خلال نادي القراءة وتنظيم ورش عمل للكتابة الإبداعية. كما يحرص القائمون على البرنامج على مراعاة الجوانب الاجتماعية والنفسية لهم ومحاولة تذليل كل العقبات التي يواجهونها خلال سنوات الدراسة الأربعة للبرنامج.
- المشاركة في عملية تطوير المناهج وتحديث توصيفات كافة المقررات بما يتلاءم مع متطلبات سوق العمل ويحقق مخرجات التعلم المرجوة، ويرجى الاطلاع على تقارير ومقررات البرنامج والمقررات المرفوعة على موقع الهيئة للمزيد من التفاصيل.
أدخل البرنامج اعتبارًا من العام الدراسي 2022-2023 نظامًا لتقويم أداء أعضاء البرنامج، واعتمد هذا النموذج بناء على قرار من مجلس الكلية. ويتولى رئيس القسم إعداد هذا التقويم ويعرضه على لجنة التقويمات التي استحدثها البرنامج. وقد عقدت هذه اللجنة أول اجتماع لها لمناقشة مختلف الاستبانات والتقويمات التي نفذها البرنامج وتناول مناقشة نقاط القوة والضعف الخاصة بأعضاء البرنامج فيما يخص أدائهم. واقترحت اللجنة عقد ورشة عمل لأعضاء البرنامج لاستعراض أحدث أساليب التواصل مع الطلاب في بداية العام الدراسي المقبل 2023-202٢. وقد تم بالفعل تحسين مستوى الاتصال والتواصل بين الأساتذة والطلاب في بداية العام الدراسي ٢٠٢٣-٢٠٢٤.